|
|
||
Accueil |
Extrait du programme ( The Secretary Bird) Le canard à lorange est Anglais, dailleurs ce nest pas un canard. Bien entendu ce plat existe en France, mais la pièce de William Douglas Home est, elle, plus anglaise que le titre français. En anglais, ce canard est un « Secretary Bird », étrange échassier de proie, sorte de héron à tête daigle ; de longues jambes et un cerveau de rapace Cest là toute lambiguïté de cette pièce que, faute de mieux, on qualifie de « boulevard ». Côté ambiance, cest le confort anglais, un lieu qui laisse présager un meurtre à la Agatha Christie ou une sombre machination. Mais on est dans le domaine de la légèreté, quelquefois désespérée à la Oscar Wilde. Un
homme, marié depuis quinze ans, ayant de multiples aventures, saperçoit
que sa femme va lui échapper pour partir avec un amant.
La tactique est joyeuse, le propos enlevé, le canard à lorange est anglais. Dailleurs ce nest pas un canard
|
|
|
|